I. Pedro Figari en hipertexto

Diferencias

Muestra las diferencias entre dos versiones de la página.

figari:otros_documentos:a_eugenio_garzon_1932.pdf [2011/09/09 21:35]
arodriguez
figari:otros_documentos:a_eugenio_garzon_1932.pdf [2020/01/23 13:59] (actual)
arodriguez
Línea 12: Línea 12:
 Quiero hacerle saber que lo recordamos aquí, en este hermoso rincón de Francia, donde no solo las "[[http://fr.wikipedia.org/wiki/P%C3%A9niche|peniches]]" van en serie hacia la capital que Vd., con tanto acierto, calificó de "acústica", sino también, y muy a menudo nuestros pensamientos, cada día más nostálgicos.  Quiero hacerle saber que lo recordamos aquí, en este hermoso rincón de Francia, donde no solo las "[[http://fr.wikipedia.org/wiki/P%C3%A9niche|peniches]]" van en serie hacia la capital que Vd., con tanto acierto, calificó de "acústica", sino también, y muy a menudo nuestros pensamientos, cada día más nostálgicos. 
  
-Hemos encontrado en esta "fin de sesion" un buen hotel que si bien se denomina "Beau rivage" y lo es, acostado como está a lo largo del ínclito Sena, podría apellidarse "baratieri", sin jactancia. Nos resulta más acomodado que los propios fondines de [[http://fr.wikipedia.org/wiki/Moret-sur-Loing|Moret-sur-Loing]], tan recomendados, y a mi modo de ver y palpar, incomparablemente inferiores estos, así como su ubicación y fisonomía ambiente.+Hemos encontrado en esta "fin de saison" un buen hotel que si bien se denomina "Beau rivage" y lo es, acostado como está a lo largo del ínclito Sena, podría apellidarse "baratieri", sin jactancia. Nos resulta más acomodado que los propios fondines de [[http://fr.wikipedia.org/wiki/Moret-sur-Loing|Moret-sur-Loing]], tan recomendados, y a mi modo de ver y palpar, incomparablemente inferiores estos, así como su ubicación y fisonomía ambiente.
  
 El tiempo ha sido irregular, pero hemos tratado de aprovechar las "éclaircies" para caminar, y la lluvia para descansar, con lo cual pienso volver a París con mejores músculos y mejores nervios, no ya con otro humor, pues el que traía era de fatiga, de apabullamiento. Podré a mi vuelta trabajar mejor.  El tiempo ha sido irregular, pero hemos tratado de aprovechar las "éclaircies" para caminar, y la lluvia para descansar, con lo cual pienso volver a París con mejores músculos y mejores nervios, no ya con otro humor, pues el que traía era de fatiga, de apabullamiento. Podré a mi vuelta trabajar mejor. 
  
-Volveremos a fines de la semana, pues según mis cálculos hasta allí llegará el "tabaco", y en la próxima lo iré a ver. Combinaremos entonces algo amable, en la inteligencia de que la amistad de aprecio y de afecto si acaso no superase a la opulencia, por lo menos la remplaza pasablemente. Según mi modo de ser aun más: venbajós ausente.+Volveremos a fines de la semana, pues según mis cálculos hasta allí llegará el "tabaco", y en la próxima lo iré a ver. Combinaremos entonces algo amable, en la inteligencia de que la amistad de aprecio y de afecto si acaso no superase a la opulencia, por lo menos la remplaza pasablemente. Según mi modo de ser aun más: ventajosamente.
  
 Por la prensa veo que va despejándose algo la conciencia internacional, y esto permite forjar ilusiones, que pueden a lo mejor trocarse en realidad. ¡Ojalá! Ya es tiempo de que podamos ver días auspiciosos, después de haber pasado por un tan largo tendal de incertidumbres, cuando no de congojas. Por la prensa veo que va despejándose algo la conciencia internacional, y esto permite forjar ilusiones, que pueden a lo mejor trocarse en realidad. ¡Ojalá! Ya es tiempo de que podamos ver días auspiciosos, después de haber pasado por un tan largo tendal de incertidumbres, cuando no de congojas.
Línea 38: Línea 38:
 Para ellos lo que no tiene sello oficial no cuenta, por mucha razón que tenga. ¿Cómo pensar en la democratización de un pueblo que piensa así? Para ellos lo que no tiene sello oficial no cuenta, por mucha razón que tenga. ¿Cómo pensar en la democratización de un pueblo que piensa así?
  
-No podemos atribuirlo todo a un malentendido, si bien mucho hay de eso. Cuando vemos a ciertos personajes ufanos dentro de sus botas, y atusándose el mostacho, nos parce descubrir a una raza sui generis, que cifra en el peso de sus puños el derecho a la prepotencia. ¿Cómo hacer migas con ellos, sin encerarles antes las botas? ¿Y cómo someternos a tal humillación, por grande que sea nuestra bonhomía y nuestro amor a la paz?+No podemos atribuirlo todo a un malentendido, si bien mucho hay de eso. Cuando vemos a ciertos personajes ufanos dentro de sus botas, y atusándose el mostacho, nos parece descubrir a una raza sui generis, que cifra en el peso de sus puños el derecho a la prepotencia. ¿Cómo hacer migas con ellos, sin encerarles antes las botas? ¿Y cómo someternos a tal humillación, por grande que sea nuestra bonhomía y nuestro amor a la paz?
  
 Es allí que surge la única solución: seleccionar con espíritu implacablemente justo. No hay otra manera de obtener una paz digna, de convivir y confraternizar, pues no es posible ser camaradas con los que no nos respetan, con los abusivos y prepotentes... los que me van resultando cada días más odiosos, menos dignos de formar en los escalafones de la especie humana. Es allí que surge la única solución: seleccionar con espíritu implacablemente justo. No hay otra manera de obtener una paz digna, de convivir y confraternizar, pues no es posible ser camaradas con los que no nos respetan, con los abusivos y prepotentes... los que me van resultando cada días más odiosos, menos dignos de formar en los escalafones de la especie humana.